Este es un artículo de Meristation sobre la localizacion de los videojuegos, o sea la traducción. Es bastante curioso de leer, y se comprende de una manera sencilla el porqué de algunás traduccionés.
No se comprende como el hechizo de Bola de fuego puede pasar a ser un hechizo de curación, pero si se entiende como "NOSE" (Nariz) se traduce como "NINGUNO" en el editor de personaje del Oblivion.
http://www.meristation.com/v3/des_articulo.php?id=cw443a3eb5db755&pic=GEN
Mira, una minipistola...
No hay comentarios:
Publicar un comentario